Бюро переводов - Работаем в Москве и по всей России +7 (495) 133-62-16 Оплатить Онлайн
Бюро переводов - Работаем в Москве и по всей России +7 (495) 133-62-16

Технический перевод

Бюро технических переводов в Москве «ПОЛИГЛОТ» берется за тексты любой сложности и тематики, включая узкоспециализированные технические. Наши опытные переводчики владеют более чем 60 языками – французским, немецким, португальским, английским, итальянским, испанским, арабским, китайским, японским и многими другими. Мы гарантируем вам качественный устный или письменный перевод технической документации, включая статьи, инструкции, регламенты.

Перевод технических материалов требует максимально точной интерпретации терминологии – это сложная и ответственная работа. Для ее выполнения специалист должен не только досконально владеть языком, но еще и иметь узкоспециальные технические знания об описываемых механизмах, работе устройств, конструктивных особенностях оборудования, пр. Если вам нужен технический перевод в Москве, наши опытные, технически подкованные специалисты выполнят его недорого и, если потребуется, срочно.

Стоимость услуг
Переводы для юридических лиц

Европейские языки от 300 руб/стр.
Азиатские языки от 690 руб/стр.
Устные переводы от 1000 руб./час – Москва и область
Нотариальное заверение по запросу.

Скидка при заказе более 100 страниц до 50%!
Для компаний, сотрудничающих на постоянной основе с Бюро переводов “Полиглот”, отдельный прайс-лист на выгодных условиях по услугам письменного перевода.

Устный перевод
Минимальный заказ – 4 (четыре) часа

Европейские языки от 1000 рублей в час
Языки стран СНГ по договоренности

 

  • Перевод аудио-носителей – 600 руб/час
  • Перевод видео-носителей – 600 руб/час
  • Редакционная верстка (1 лист) – 150 руб.

Вы можете ознакомиться с полным прайс-листом на услуги на нашем сайте.

Какие услуги мы предоставляем

Наше агентство поможет вам с любыми исходными материалами:

  1. Перевод техпаспортов аппаратуры, зданий, сооружений, пр. Как правило, такие материалы содержат описание и характеристики конструкций и сооружений – подробную информацию об используемых материалах, метраже, прочих параметрах. Техпаспорта нужны при подготовке к ремонту, регистрации собственности.
  2. Перевод технических текстов в Москве. Подобные тексты содержат специфическую терминологию и сложные определения. Мы стараемся сохранить единство повествования и придерживаться стилистики, присущей конкретному проекту. Используем специальные словари, включая глоссарий.
  3. Перевод руководств и инструкций (по сборке, эксплуатации, установке, проведения испытаний). В документах описан способ использования механизмов, они также включают информацию об устройстве оборудования. От того, насколько правильно будет переведен текст, зависит правильность монтажа и безопасность людей во время эксплуатации.
  4. Перевод технической литературы, статей для журналов и интернет-порталов, диссертаций и докторских работ. Особенность работы с такими материалами – необходимость грамотно интерпретировать терминологию и сохранить стилистику. Наши специалисты обладают всеми необходимыми для этого знаниями и навыками. Они успешно переводят литературу, связанную с транспортом, машиностроением, электричеством, промышленностью, различным оборудованием.
  5. Перевод проектной документации. Такие материалы содержат наборы схем, множество терминов и таблиц. Лингвисты «ПОЛИГЛОТА» переводят их максимально четко, а при возникновении трудностей, задействуют узкопрофильных специалистов.
  6. Письменный технический перевод стандартов (ГОСТов, ISO, ТУ, СНИПов, СП). Нужен для проверки соответствия продукции зарубежным стандартам качества и дальнейших поставок отечественных товаров в другие страны. Переводчик должен в совершенстве знать язык и иметь узкоспециализированные знания, связанные с описываемым стандартом.
  7. Перевод чертежей. Такой материал – один из самых сложных для переводчиков, но наши специалисты успешно выполняют все поступающие заказы. Агентство переводов «ПОЛИГЛОТ» гарантирует вам корректную интерпретацию любого чертежа.
  8. Перевод технической документации (методик, описаний, пособий). Мы работаем со специализированными словарями терминов, чтобы абсолютно верно перевести технические документы, учитывая специфику текста.

Почему стоит обратиться к нам

Технические тексты должны максимально точно передавать трактовки и быть лишены эмоциональности. Узкоспециализированные материалы обрабатываются опытными лингвистами-переводчиками, разбирающимися в теме. Если вы хотите заказать технический перевод в Москве, позвоните по телефонам или напишите нашему онлайн-консультанту на сайте.

Сложности технических текстов, с которыми мы ежедневно справляемся:

  1. Терминологическая точность и академичность. Многие заказы имеют узкую, специфичную тематику, поэтому одного знания языка недостаточно. Наши лингвисты владеют понятийным словарем и разбираются в технике. Мы гарантируем своим клиентам точность и четкость технических переводов.
  2. Лексическое, предметно-логическое, семантическое и понятийное соответствие. В бюро «ПОЛИГЛОТ» не допускают ошибок интерпретации и правильно переводят названия деталей, составляющих элементов механизмов, технологий, пр. Технический перевод с английского на русский иногда требует использования специализированных словарей – академических, уникальных – с их помощью мы добиваемся максимальной точности в интерпретации понятий.
  3. Сложные, непонятные описания в узкой специфичной теме. Если знаний лингвиста недостаточно для понимания тематики, мы привлекаем профильных экспертов, которые вычитывают и корректируют переведенный текст вместе с переводчиком.

Наша цена на технический перевод очень выгодна: благодаря технической подкованности штатных лингвистов мы редко привлекаем профильных специалистов и избегаем дополнительных издержек. Другие преимущества бюро «ПОЛИГЛОТ»:

  • оперативность работы;
  • двойной контроль качества текстов: корректура и финальная редактура;
  • профессионализм сотрудников, стаж работы с техническими материалами – 6 лет;
  • гарантия неразглашения информации, конфиденциальности.

Если вам нужно срочно перевести большой объем информации – обращайтесь в «ПОЛИГЛОТ», мы переведем предоставленные вами материалы качественно и недорого! Чтобы оформить заказ или уточнить любые интересующие вопросы, звоните нам по телефонам на сайте или закажите обратный звонок.

Наши преимущества


Двойной контроль качества: корректура + редактура


Профессионализм услуг:
Только опытные специалисты, имеющие большой стаж работы с проектами различных уровней сложности

Работаем с 2012 года


Профессиональная этика:
Мы гарантируем конфиденциальность и неразглашение информации

Формат переводов:
Материалы для переводов принимаются в любых форматах (Word, Excel, Adobe Acrobat, AutoCAD, PowerPoint, CorelDraw и других). Готовые заказы выдаются в удобном для Вас виде (электронном или печатном)

Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?

Звоните +7 (495) 133-62-16

или


Отправьте
Заявку

и наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время

Отправить заявку